<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Not banned. hǎo xiāoxi 好消息</title>
	<atom:link href="http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm</link>
	<description>Tips and Strategies for Learning to Speak Mandarin Chinese</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 05:43:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: Albert</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-450</link>
		<dc:creator>Albert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 12:56:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-450</guid>
		<description>Colleen,

Thanks for the excellent explanation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Colleen,</p>
<p>Thanks for the excellent explanation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colleen</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-449</link>
		<dc:creator>Colleen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 11:38:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-449</guid>
		<description>"Usually when my students want to say “self-study” (studying on their own) they say “zìxué” = 自学. So I guess it’s probably not that. '
     I think in this case your studens mean 自习,i guess .zixue is  like learning something totally on your own without a teacher .zixi for example :  studying at night while you are not in the class in daytime with a techer
      zixi is for students who are at school and zixue is for all kinds of people .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Usually when my students want to say “self-study” (studying on their own) they say “zìxué” = 自学. So I guess it’s probably not that. &#8216;<br />
     I think in this case your studens mean 自习,i guess .zixue is  like learning something totally on your own without a teacher .zixi for example :  studying at night while you are not in the class in daytime with a techer<br />
      zixi is for students who are at school and zixue is for all kinds of people .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colleen</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-448</link>
		<dc:creator>Colleen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 07:58:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-448</guid>
		<description>Albert,
      Regarding to zixi（自习）your guess is right。It just means study for example;study mall.when we are zixi,usually we don't have teachers to guide us.
      I hope what i said is helpful</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Albert,<br />
      Regarding to zixi（自习）your guess is right。It just means study for example;study mall.when we are zixi,usually we don&#8217;t have teachers to guide us.<br />
      I hope what i said is helpful</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Albert</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-447</link>
		<dc:creator>Albert</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 23:40:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-447</guid>
		<description>KV,

I have no idea what the students are walking around saying "zi4 xi2" for.  If you provide a little context maybe someone can help your track that down.

However, as living in a L2 environment has honed my mind reading skills slightly, I'd like to venture a guess that that "zi4" = 自 = "self."  As for the "xi2"...could it be the xi of "xuéxí" = 学习 = "study"?

Usually when my students want to say "self-study" (studying on their own) they say "zìxué" = 自学.  So I guess it's probably not that.

This is one way for us to find your answer.  After everyone posts all the things it probably isn't, then whatever's left (however unlikely) must be the answer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KV,</p>
<p>I have no idea what the students are walking around saying &#8220;zi4 xi2&#8243; for.  If you provide a little context maybe someone can help your track that down.</p>
<p>However, as living in a L2 environment has honed my mind reading skills slightly, I&#8217;d like to venture a guess that that &#8220;zi4&#8243; = 自 = &#8220;self.&#8221;  As for the &#8220;xi2&#8243;&#8230;could it be the xi of &#8220;xuéxí&#8221; = 学习 = &#8220;study&#8221;?</p>
<p>Usually when my students want to say &#8220;self-study&#8221; (studying on their own) they say &#8220;zìxué&#8221; = 自学.  So I guess it&#8217;s probably not that.</p>
<p>This is one way for us to find your answer.  After everyone posts all the things it probably isn&#8217;t, then whatever&#8217;s left (however unlikely) must be the answer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KV</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-446</link>
		<dc:creator>KV</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 07:02:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-446</guid>
		<description>gaosu ni yige haoxiaoxi. = wo you yige hao xiaoxi.


What does "zi4 xi2" mean, as Chinese students say?
Do you know?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gaosu ni yige haoxiaoxi. = wo you yige hao xiaoxi.</p>
<p>What does &#8220;zi4 xi2&#8243; mean, as Chinese students say?<br />
Do you know?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leo</title>
		<link>http://laowaichinese.net/not-banned-ha%cc%8co-xiaoxi.htm#comment-445</link>
		<dc:creator>leo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 18:06:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://laowaichinese.net/?p=21#comment-445</guid>
		<description>learnt more than 10 sentences in a day with the book "Essential Chinese 1500". In 10 days, I will learn a hundred sentences.  Who said Chinese is hard to learn?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>learnt more than 10 sentences in a day with the book &#8220;Essential Chinese 1500&#8243;. In 10 days, I will learn a hundred sentences.  Who said Chinese is hard to learn?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
